close

undefined

 

 

當初觀賞完法國新浪潮電影大師高達的經典作 Vivre Sa Vie (1962) 後,我一直糾結於題名的翻譯。

高達的謬思 Anna Karina 在其中飾演拋家棄子、一心追求星夢,堅持不出賣靈魂,卻誤打誤撞成了出賣肉體的煙花女。

普遍見到此片的譯名有兩種: 賴活 與 隨心所欲。

一開始鍾情於賴活這個翻譯,後來時間久了,思緒倒是被《隨心所欲》給佔據。

很巧妙的幻想著,「慾」字就像懸在心上的一口谷,其所欠缺的,需要不斷充盈填飽,卻也永遠深不見底。

 

之所以會再重新登入這裡寫下新文章,則是因為這張由 Teen Ravine 於 2018 年夏天推出的同名專輯。

Teen 一詞指的是未滿二十歲前、十幾歲的青春歲月, Ravine 是山間峽谷。

由來自加拿大多倫多的 Nick 和 Dan 所組成的雙人組合,音樂風格呼應著團名,傷感而自由、晦暗中輕盈。

查閱了一些訪談才知道,原來這張專輯的歌曲寫於 2016 年,一個對兩人有著重大意義的轉捩點:

Nick 與交往多年的女友分手,Dan 因受傷及腦震盪臥床了一年;兩人分別於生理及心理上承受了苦痛。

在得知這樣的創作背景後,默默想著這些歌曲大概就是珍珠一樣的產物吧!

為了舔舐自身傷口而生,卻意外地溫醇,淡淡的光輝閃爍著,喜歡這張專輯的人,一定會小心翼翼地把這些珍珠放在心中的寶盒。

 

想要大言不慚地說,即使今年還沒過完,我敢肯定這絕對是 2019 年我聽過最棒的專輯 (沒有之一,就是 one and only 嗚嗚..) 

去年聽過最喜歡的專輯是 Vansire - Angel Youth (也剛好是雙人男子組合!) 

如果用電影來形容,Angel Youth 像《重慶森林》,是輕巧、帶靈氣、微甜的記憶,是話筒另一頭捎來的密語: 愛你一萬年。

Teen Ravine 也給予我類似的感受,卻更像是愛的背面或側面的集合。

 

是《墮落天使》中的矛盾情緒: 耽溺恣意與不甘自溺。心中黑色的面積,其實是由一塊名為過於浪漫的墨石所繪成。或該說爛漫。

唱機播出黎明點給李嘉欣的歌: 關淑怡的〈忘記他〉,這樣的叮嚀囑咐,該如何忘、該怎麼不記。

這兩張皆發行於 2018 年的專輯,坦白說是唯二兩張每首都讓我難以割捨的作品。

(恰巧《重慶森林》與《墮落天使》原是一體,慶幸後來分作兩部獨立的電影。)

 

有興趣的朋友,可以自行聆聽 Angel Youth (還是等哪天我來認真推薦寫一篇?)

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Teen Ravine - Teen Ravine

Tracklist
1. Hall of Horrors
00:00
2. Friend of a Friend 03:30
3. Bad Dream 07:17
4. Stay 10:53
5. Steady On 14:42
6. Only You 18:35
7. Above Average 22:57
8. Permanent Honeymoon 26:02
9. This One Time 30:05

 

認真硬要挑選這張專輯心中前三名的話...

 

 

 

Friend of a Friend 會是我的第三名,也是難得有官方 MV 的歌曲。

乍聽是歡快俏皮的曲風,仔細端詳歌詞,則道盡了想孑然一身、卻又渴望建立連結的心。

 

If I come over will a connection be made? 假如我靠近,我們之間是否會有交集?
Loneliness is a state of mind 寂寞這種心態
Lay awake in the silence 總在寂靜黑夜中格外清醒
Give me something that's vaguely sentimental 給我任何一點悄然曖昧的傷感
I won't fight it 我絕不抵擋
Something to blind my vision and dull the sound 能盲我雙目、聵我兩耳的那種感性
Sick of being a stranger 厭倦陌生人這身分
Let me inch a bit closer 讓我靠近一點點
I wanna be a friend of a friend of a friend 我想當的,是你朋友的朋友的朋友

 

 

 

 

歌名極為特別的 Permanent Honeymoon,是最吸引我的一首歌。

永恆的蜜月,多美好、甜而真的想望。

曲風微含憂傷,好像在說明知不可能,但這個當下我不想管是否有永恆。

有身旁倚著我的這個她,My little Yukio,眼下就是最接近永恆的時刻。

 

Shall we go on a Honeymoon? 我們去度蜜月好不好?
Permanent Honeymoon. 那永恆的蜜月
Go on a Honeymoon. 踏上蜜月之旅
Permanent Honeymoon. 那永恆的蜜月
Go on a Honeymoon. 踏上蜜月之旅
Let's skip outon the marriage, 讓我們省略繁瑣的婚禮
and go straight to the carriage. 直接跳上馬車去
Soon enough, my little Yukio... 很快的,我的愛人...
we can lounge by the brook, 我們會停在湖畔
that takes your best angle. 只因湖光映著,這角度看妳,最為美麗
Ah, just the two of us. 啊,就只有我倆
What could we ever need? 還有什麼所求所需?
Together we can take the rider's lead. 有妳,有我們,去哪都心寧氣定

 

 

 

 

 

而最後,令我最最喜愛的,是 Only You。

找到了一段由網友剪輯電影 Benny and Joon (1993) 的片段,搭配歌曲所做的音樂錄影帶。

歌曲高潮處的樂音高昂,唱著泫然欲泣的一片丹心。

多想親臨現場,薩克斯風及樂隊的搭配下,這首歌一定美得醉人。

歌詞則和著曲義,只有你,可以讓我永遠自願困著、不逃離。

最近沉迷閱讀太宰治的作品集,巧妙的呼應這首歌。

但比起《人間失格》,我想太宰的心更躲藏在《斜陽》裡。

人活著就只有兩個目的,愛與革命。

這兩件事的起因與終點,我希望都是你。

 

 

I've started thinking less 漸漸不再去想
Cause all these crazy thoughts just keep rattling in my head 因執念如雷鳴,響徹我腦海
Poison in my bed when i'm just tryna get some rest 想藉睡意暫時逃避,被褥也染上劇毒
And i've started thinking less 漸漸不再去想
Can't remember anything that i've seen or read 甚至記不清那些所閱所讀
It's all a great big mess so im just giving up instead 一切紊亂如麻,不如放棄掙扎
But you 是你
I think about you 但我只想著你
I've started drinking less 試著戒斷對酒精的依賴
Cause this alcohol is making me so depressed 越喝只會越愁
Soon i'll be dead unless i cut it down a bit 不少喝一點,很快就會永眠
But you 但你
I'll drink with you 我只想與你共酌
You 你
Only you 只有你

 

 

 


 

 

嚴格來說,〈 Teen Ravine 〉中的每一首都令我鍾情。

以 Hall of Horrors 的神秘輾轉開場,Friend of a Friend 講述對親密關係的渴望與膽怯;

Bad Dream 中唱著黠慧神秘、不切實際的她,是我不願醒的夢;

Permanent Honeymoon 是細膩呵護在手心的癡願。

Above Average 像不夠有自信,卻鼓足勇氣的少年告白。

Steady On 是少年乘著車、聽光影流逝的聲音,都市裡的迷失。

Only You 是果核,那些苦澀是皮與肉,終會腐朽。唯獨你,我無法、也不願消化。

Stay 像七零年代舞池裡的迪斯可球,反射出來的百種光點,都是軟甜的愛意。

最終,以 This One Time 畫下句點,

"They shot once in my home town/and everyone was freaking out/they shot a movie in my little town/this one time, this one time”


「 他們在鳥不生蛋的、我的家鄉拍了片,每個人都為之瘋狂。就這一次,就這一次。」

 

何謂年少,或許非人生中的一段時期,而是一種心境。

而是永遠感到困頓、永不適應、永不滿足,卻又將冀望緊緊繫著。

這個鈴,我不解了。我把它繫在車上,讓它叮拎拎地,陪我兜風吧。

永遠的鄉愁,把它投進心上的那口谷了。

我永遠不老去,因為我會一直不忘記。

 

 

 

arrow
arrow

    TiangeRene Krush 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()